Conversion Of Units

novembre 18, 2008 by Giorgio Buccilli  
Filed under Marketing Practice

Giorgio Buccilli On Line - The Business Of Software - conversion of units

A common marketing mistake, is using the wrong language with clients.

An example of wrong language is the flight information provided by the captain over the intercom: “Our aircraft is flying at 625 knots Indicated Air Speed Knots? I can barely convert miles to kilometres. Air-speed? I would rather know the aircraft speed.

I would recommend not to use techie jargon with your clients. Fit with your client’s measurement system, or s/he will continue to nap.

Do You Mind If…?

ottobre 31, 2008 by Giorgio Buccilli  
Filed under Marketing Practice

Giorgio Buccilli On Line - The Business Of Software - do you mind if

Have you ever filled a super-long survey that “shouldn’t take more than 5 minutes?”

As marketers, we design questionnaire for qualification calls. Some questions are required by the sales team, some others by the company veterans. Questionnaires often turn out being a long and bothering list of questions; a key fiasco factor for any marketing survey.

Surveys should start with a brief product description, before asking maximum five questions. Gather only the information you need, and gather it as efficiently as possible.

  1. Tell about the software benefit in (few) plain words
  2. Follow up with a brief questionnaire
  3. Be nice and entertaining
  4. Reward the responder somehow. A paper of his interest would be fine.

Ethic of reciprocity: don’t do to others what you don’t want to be done to you.

Meaning Free

ottobre 9, 2008 by Giorgio Buccilli  
Filed under Marketing Practice

Giorgio Buccilli On Line - The Business Of Software - meaning free

I was wondering whether software advertisings tell about customer benefits or not. Ads like: “Our software is flexible, it integrates with other software tools,..” seem more just senseless buzzwords.
Our customers are mostly engineers. They pay attention to the words we use more than we might think.

If saying “Our software is flexible” means that it adapts to changing requirements – like hardware requirements, then you could better say: “our software supports the A, B, C platforms and X, Y, Z operating systems”.

Pagina successiva »